David Barsamian intervista Norman Solomon. “Non tutto ciò che si affronta può essere cambiato; ma nulla può essere cambiato finché non viene affrontato”.
David Barsamian: il giudice americano Robert Jackson è stato il procuratore capo ai processi di Norimberga. Fece una dichiarazione di apertura al Tribunale il 21 novembre 1945, perché all’epoca c’era qualche preoccupazione che sarebbe stato un esempio della giustizia del vincitore. Ha detto questo: “Se certi atti di violazione dei trattati sono crimini, sono crimini sia che li facciano gli Stati Uniti o che li faccia la Germania, e non siamo disposti a stabilire la regola della condotta criminale contro gli altri che non saremmo disposto ad aver invocato contro di noi”.
Norman Solomon: Arriva al punto che, a meno che non abbiamo un unico standard di diritti umani, un unico standard di condotta internazionale e di guerra, ci ritroveremo con un esercizio orwelliano in cui i capi di governo sono sempre abbastanza abili ma che è ancora intellettualmente, moralmente e spiritualmente corrotto. Eccoci qui, tanto tempo dopo i processi di Norimberga, e il crimine supremo dell’aggressione, l’inizio di una guerra, non solo è diffuso ma è stato sanificato, persino glorificato. Abbiamo avuto questa esperienza in un decennio dopo l’altro in cui gli Stati Uniti hanno attaccato un paese in violazione del diritto internazionale, commettendo (secondo il Tribunale di Norimberga) “il supremo crimine internazionale”, eppure non solo è mancata di rimorso, ma tali atti hanno continuato ad essere glorificati.
La primissima citazione nel mio libro War Made Invisible è di Aldous Huxley che, 10 anni prima del processo di Norimberga, disse: “Lo scopo del propagandista è far dimenticare a un gruppo di persone che certi altri gruppi di persone sono umani”. Siamo nel 2023 ed è ancora una sfida analizzare, illuminare e respingere quello scopo essenziale dei propagandisti in tutto il mondo e specialmente nel nostro paese dove, in un’apparente democrazia, dovremmo avere la maggiore capacità di cambiare politica.
In questo momento, siamo in una situazione in cui, sfortunatamente, in gran parte dello spettro politico, compresa parte della sinistra, la gente pensa che tu debba scegliere tra allinearti con la politica estera degli Stati Uniti e i suoi atti di aggressione o con la politica estera russa e i suoi atti di aggressione. Personalmente, penso che sia appropriato e necessario condannare la guerra all’Ucraina, e l’ipocrisia di Washington non lascia in alcun modo la Russia fuori dai guai. Allo stesso modo, l’aggressione della Russia non dovrebbe lasciare gli Stati Uniti fuori dai guai per la tremenda carneficina che abbiamo creato in questo secolo. Voglio dire, se sommi i numeri, negli ultimi quasi venticinque anni, il paese di gran lunga il più responsabile del massacro di più persone in più terre attraverso guerre di aggressione è… sì, gli Stati Uniti d’America.
Barsamian: Qual è la tua valutazione della copertura bellica di PBS e NPR (rispettivamente televisione pubblica e radio pubblica statunitensi)? Sai, un media raffinato ed educato in cui le persone parlano con frasi complete senza urlare. Ma hanno presentato voci dissidenti per sfidare i presupposti egemonici che hai appena citato quando si tratta di politiche di guerra americane?
Solomon: Lo stile è diverso, ovviamente, ma consideralo solo una forma lunga della stessa struttura propagandistica. Quindi, puoi ascoltare un segmento di 10 minuti su All Things Considered o una tavola rotonda su PBS NewsHour e lo stile e la civiltà, la lunghezza delle frasi, come dici tu, può essere rinfrescante per l’orecchio, ma normalizza anche gli stessi atteggiamenti, le stesse supposizioni sullo status quo sulla politica estera americana. Non dirò mai, ma nella mia esperienza, è estremamente raro che un giornalista di NPR o PBS metta in discussione in modo assertivo le prerogative di fondo del governo degli Stati Uniti per attaccare altri paesi, anche se viene detto con un’atmosfera più erudita.
Hai NPR e PBS riluttanti a sfidare, ma fin troppo disposti a propagare e perpetuare il presupposto che, sì, gli Stati Uniti potrebbero commettere errori, potrebbero persino commettere errori — una parola popolare per l’invasione statunitense dell’Iraq che ha portato a letteralmente centinaia di migliaia di morti. Tuttavia, il messaggio di fondo è invariabilmente che sì, a volte possiamo (e dovremmo) discutere su quando, se e come attaccare determinati paesi con la potenza di fuoco del Pentagono, ma tali decisioni devono essere prese e gli Stati Uniti hanno dalla parte giusta per farlo se questo è il miglior giudizio delle persone sagge ai vertici della politica di Washington.
Barsamian: Jeff Cohen, il fondatore di Fairness and Accuracy in Reporting (FAIR), ha parlato della lista degli ospiti su tali programmi PBS e NPR. C’è un Rolodex d’oro di quelli che lui chiama “ex” — ex sottosegretari di stato, ex tenenti colonnelli, generali in pensione, e altri. Ma che dire delle voci dissidenti come Medea Benjamin, te stesso o Noam Chomsky?
Solomon: Nel corso degli anni, FAIR ha condotto una serie di studi che vanno dalle reti commerciali a NPR e PBS NewsHour, e ha scoperto che, in particolare quando le questioni di guerra e pace sono sul tavolo, è estremamente raro avere oppositori dell’azione militare statunitense in onda, a volte al di sotto dell’uno per cento degli intervistati. E questo è considerato “giornalismo oggettivo” e va di pari passo con un precetto più profondo, solitamente non detto ma certamente in gioco nel mondo reale: che se un giornalista americano è a favore delle nostre guerre, questa è obiettività, ma se contrario, è pregiudizio.
A volte mi viene chiesto: perché i giornalisti stanno così spesso in fila? Non verranno, come in altri paesi, portati in prigione. Quindi, cosa li fa sentire obbligati a essere conformisti come sono? E gran parte della spiegazione ha a che fare con i mutui e simili: ehi, voglio pagare per l’istruzione universitaria dei miei figli, ho bisogno di sicurezza finanziaria, e così via.
A mio avviso, è una tremenda ironia che abbiamo così tanti esempi di giornalisti molto coraggiosi per i media americani che vanno in zone di guerra, a volte feriti, a volte anche perdendo la vita, e poi quelli che tornano a casa, tornano nelle redazioni, risulta avere paura del capo. Non vogliono perdere le loro colonne sindacate, il loro accesso in prima pagina. Questa dinamica pericolosa irreggimenta il giornalismo che otteniamo.
E tieni presente che, vivendo negli Stati Uniti, non abbiamo, con pochissime eccezioni, alcuna esperienza diretta delle guerre che questo paese ha intrapreso e continua a essere coinvolto. Quindi, dipendiamo dai mezzi di informazione, una dipendenza che è molto pericolosa in una democrazia in cui il precetto è che abbiamo bisogno del consenso informato dei governati, mentre quello che otteniamo è il loro pseudo-consenso non informato. Considera che abbiamo una formula per lo stato di guerra.
Barsamian: Alla cena dei corrispondenti della Casa Bianca, il presidente Biden ha detto: “Il giornalismo non è un crimine. La stampa libera è un pilastro, forse il pilastro di una società libera”. Grandi parole dalla Casa Bianca.
Solomon: il presidente Biden, come i suoi predecessori nello Studio Ovale, ama parlare delle glorie della stampa libera e affermare che il giornalismo è un aspetto meraviglioso della nostra società, finché i giornalisti non fanno qualcosa che a lui e al governo che dirige non fanno piacere. Un ottimo esempio è Julian Assange. È un giornalista, un editore, e si trova in prigione in Gran Bretagna per essere estradato negli Stati Uniti. Ho assistito al processo di due settimane nel distretto federale della Virginia settentrionale contro l’informatore della CIA Jeffrey Sterling e posso dirti che è stato un tribunale canguro. Questo è il tribunale a cui Julian Assange ha un biglietto se la sua estradizione continua.
E qual è il suo cosiddetto crimine? È giornalismo. WikiLeaks è un giornalismo impegnato. Ha esposto i crimini di guerra degli Stati Uniti in Iraq attraverso i documenti che ha rilasciato, attraverso l’ormai famigerato video che è stato chiamato “Collateral Murder”, che mostra l’uccisione arbitraria di un certo numero di persone sul terreno in Iraq da parte di un militare statunitense in elicottero. Ha fornito un compendio di prove che gli Stati Uniti si erano sistematicamente impegnati in crimini di guerra sotto la rubrica della cosiddetta Guerra al Terrore. Quindi, naturalmente, la posizione del governo degli Stati Uniti rimane: quest’uomo Assange è pericoloso; deve essere imprigionato.
L’atteggiamento dei media corporativi, del Congresso e della Casa Bianca è stato tradizionalmente e continua ad essere che la posizione degli Stati Uniti nel mondo può essere: fai come diciamo, non come facciamo . Quindi, gli Stati Uniti sono bravi a puntare il dito contro la Russia o paesi che invadono qualche altra nazione, ma quando lo fanno gli Stati Uniti, è tutta un’altra cosa. Tali dinamiche, sebbene perniciose, specialmente in un insieme di nazioni dotate di armi nucleari, sono riflessi che le persone al potere hanno avuto per molto tempo.
Più di un secolo fa, William Dean Howells scrisse un racconto intitolato “Editha”. Tieni presente che questo è stato dopo che gli Stati Uniti avevano massacrato centinaia di migliaia di persone nelle Filippine. In esso, un personaggio dice: “Che cosa è avere un paese che non può essere sbagliato, ma se lo è, è giusto comunque!”
Ora, eccoci nel 2023 e non è poi così diverso, tranne quando si tratta della portata delle comunicazioni, di un media molto più pervasivo. Se leggi le pagine editoriali e le sezioni editoriali del New York Times, Washington Post e altri media liberali, troverai che questo doppio pensiero è ben posizionato. Vladimir Putin, ovviamente, è un criminale di guerra. Beh, mi capita di pensare che sia un criminale di guerra. Mi capita anche di pensare che George W. Bush sia un criminale di guerra, e potremmo andare avanti con troppi altri esempi di alti funzionari del governo degli Stati Uniti in cui questa descrizione si applica non meno che a Vladimir Putin.
Riesci a trovare un singolo grande giornale che sia stato disposto a pubblicare un editoriale che George W. Bush — avendo ordinato l’invasione dell’Iraq, costando centinaia di migliaia di vite sulla base di una serie di bugie — era un criminale di guerra? Semplicemente non succederà. In effetti, una delle cose che mi ha fatto particolarmente piacere (in un certo senso cupo) esplorare nel mio libro è stata la riabilitazione di quel criminale di guerra, fornendo un paradigma per i presidenti che lo hanno seguito e liberandoli anche loro.
Cito, ad esempio, il presidente Obama che parla alle truppe in Afghanistan. Potresti prendere una frase dopo l’altra dai suoi discorsi lì e trovare quelli quasi identici che il presidente Lyndon Johnson ha usato parlando alle truppe americane in Vietnam nel 1966. Entrambi hanno parlato di come i soldati statunitensi fossero così compassionevoli, si preoccupassero così tanto della vita umana e stavano cercando di aiutare le persone sofferenti del Vietnam o dell’Afghanistan. Quel tema pernicioso sembra accompagnare quasi tutte le guerre statunitensi: che, con le migliori intenzioni, gli Stati Uniti stanno cercando di aiutare quelli ed altri paesi. È un modo per rendere invisibili le vittime dall’altra parte della potenza di fuoco degli Stati Uniti, per usare una parola del titolo del mio libro.
Questo è qualcosa su cui sono stato in grado di pensare e scrivere nel mio libro. Ci sono due livelli di dolore nei nostri media e nella nostra politica, dal Congresso alla Casa Bianca: il nostro e il loro. Il nostro dolore (compreso quello dei semi-americani onorari come gli ucraini) si concentra su coloro che vengono uccisi dai governi nemici ufficiali degli Stati Uniti. Questo è il vero livello di dolore e quindi quando i media coprono, come si dovrebbe, la sofferenza delle persone in Ucraina a causa della guerra di aggressione della Russia, la loro sofferenza è resa il più reale possibile. Eppure, quando sono gli Stati Uniti a massacrare persone in Afghanistan, Iraq e altrove, è tutta un’altra cosa. Quando si tratta delle persone dall’altra parte delle armi statunitensi, i civili, centinaia di migliaia di loro massacrati direttamente e milioni indirettamente uccisi dalla guerra statunitense, il loro livello di dolore non è, con rare eccezioni, sulla mappa dei media. Quegli esseri umani non contano.
Qui negli Stati Uniti, le persone lo trovano spiacevole da ascoltare o persino da pensare. Ma la nostra stessa umanità è stata infangata, danneggiata, minata da tali silenzi, che, per molti versi, rappresentano la propaganda più potente di tutte. Dobbiamo rompere quel silenzio.
Barsamian: Il panorama dei media sta cambiando radicalmente dai podcast ai blog a tutti i tipi di nuovi media. Sarà d’aiuto?
Solomon: La tecnologia non ci salverà mai. Robert McChesney, lo studioso di storia dei media, ha scritto in modo eloquente su questo. Ogni progresso tecnologico è stato accompagnato da queste promesse fuori misura che quindi avremo la democrazia. Questo risale ai primi telegrafi, poi alla radio, poi alle trasmissioni televisive, poi alla televisione via cavo. Ad ogni passo, alla gente è stato detto, ehi, questa tecnologia significa che non abbiamo più una relazione dall’alto verso il basso con il potere, possiamo fare in modo che i cambiamenti avvengano da noi stessi. Eppure, come abbiamo visto con tutte quelle tecnologie, e questo include Internet, la tecnologia non ha mai liberato nessuno.
Barsamian: Che fare? Quali passaggi pratici consiglieresti?
Salomon: Credo che l’organizzazione sia l’elemento chiave per ribaltare circostanze così terribili, tra cui il potere delle multinazionali, la guerra di classe condotta dall’alto verso il basso e la militarizzazione della nostra società e della nostra politica estera. Ciò significa un cambiamento di mentalità per vedere che non stiamo consumando la storia dallo scaffale come Wonder Bread. Come si suol dire, qualunque sia la tua prima grande preoccupazione, la seconda dovrebbe essere quella dei media. Dobbiamo costruire organizzazioni dei media e sostenere quelle che stanno facendo un lavoro progressista, sostenerle finanziariamente, sostenerle in termini di diffusione della parola e anche di imparare di più su come — e implementare effettivamente come — organizzare sia le persone che conosciamo che quelle non conosciamo. E penso che sia piuttosto antitetico ai messaggi che i media ci mandano regolarmente, perché in realtà, i messaggi principali da, diciamo, la televisione comporta l’esortarci a uscire e comprare cose (e magari votare una volta ogni tanto). Bene, dobbiamo uscire e comprare cose e certamente dovremmo votare, ma i veri cambiamenti arriveranno quando troveremo il modo di lavorare insieme per creare potere politico sia all’interno che all’esterno dell’arena elettorale.
Quando guardi alla corruzione della Federal Communications Commission, ad esempio, non cambierà fino a quando non saranno in carica persone diverse — e non avremo persone diverse in carica fino a quando non le eleggeremo per superare il potere di Big Money. E c’è anche la vera storia che dobbiamo ricordare: che tutto ciò di cui dobbiamo essere orgogliosi in questo paese è stato il risultato di persone che si sono organizzate dal basso e hanno generato movimenti sociali. Questo è davvero il posto dove si trova il nostro miglior futuro.
Barsamian: Concludi War Made Invisible con una citazione di James Baldwin.
Salomon: “Non tutto ciò che si affronta può essere cambiato; ma nulla può essere cambiato finché non viene affrontato”.